【現金特価】 willfully ブラウス シャツ/ブラウス(七分/長袖)

【現金特価】 willfully ブラウス シャツ/ブラウス(七分/長袖)
【現金特価】 willfully ブラウス シャツ/ブラウス(七分/長袖)

新品 ZARA ストライプシャツ 襟付き コットン リネン シャツ ブラウス
試着のみタグ切りシワあり値下げ不可UNITED ARROWSURBAN RESARCHJORNAL STANDARDIENAFRAMe WORKDeuxieme Classegreen label relaxingAnother EditionTOMORROWLANDMACPHEEDES PRESEDITIONBALLSEYplage6 rokuTodayfulAmeri vingageFray idetreClaneKastaneChicoetc...好きな方にオススメです。
カテゴリー:レディース>>>トップス>>>シャツ/ブラウス(七分/長袖)
商品の状態:未使用に近い
商品のサイズ:FREE SIZE
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:埼玉県
発送までの日数:1~2日で発送
イーゼル 昭和レトロ

【レトロな雰囲気が漂う】プラダ ダブルホイール☆スニーカー

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

コープトライアルセット、ラ ロッシュ ポゼ 化粧水15mlの意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

【新品未使用】エルメス☆カルメンチータ☆セレステ☆グランポンポン☆セレスト☆

jouetie チュールスカートアディダス フード付きウェア レディースになります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

【超美品✨】ケノン ver8.4

nano・universe ストライプ柄シャツ
API 2013 T-シャツ(グレー)tension rises★しーくん様専用★ 今治タオル プチローズ ブルー新品
Tension rises❇最安値❇スマホリング バンカーリング 新品 シンプル スタンド●シルバー●
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
アルファード新車はずし 235/50R18 4本 トーヨー トランパスR30 between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

新品 パイラナイト 家庭用美顔器

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

スージークーパー タイガーリリー ケーキプレート2枚

追記)
フルラ 折財布

フェラガモ ゴルファー ワインレッド ネクタイ A104-Z11
ひつじのショーン セットアップ 80センチ
未使用 NEWYORKER ニューヨーカー ストライプブラウス