新しい季節 テクニカ グリップ 64)エーダイ 1/28 日本製 イオタ ランボルギーニ ミニカー

新しい季節 テクニカ グリップ 64)エーダイ 1/28 日本製 イオタ ランボルギーニ ミニカー
新しい季節 テクニカ グリップ 64)エーダイ 1/28 日本製 イオタ ランボルギーニ ミニカー

ワイルドスピード 1/24 ミニカー SUPRA 未開封
◼️コレクションの一つです。遊びには使っていません。■商品名:永大 エーダイ グリップ テクニカ 1/28 Lamborghini Jota ランボルギーニ イオタ 日本製◼️羽はありますが、差し込み部分がおれている為、固定できません。写真では、上に乗せている感じです。(写真参照)※ボンドなどで貼れば良さそうですが、、(個人的意見です。)◼️右ボンネット、ライトの上あたり、少し塗装がはがれてまいす。◼️フロントガラス、運転席側、少し隙間あります。■箱なし◼️扉、トランク開きます。◼️車内は、拭き掃除は軽くしました。(壊れるといけないので、、、)かなり細かいので、コレクターの方にお願いします。■ 出品中のミニカーは 、40年以上前の物ですのでかなり古いものです。経年劣化、細かなスレや 傷などがある場合がございます。気にされる方、完璧を求められる方のご購入は、ご遠慮ください。
カテゴリー:おもちゃ・ホビー・グッズ>>>おもちゃ>>>ミニカー
商品の状態:目立った傷や汚れなし
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:兵庫県
発送までの日数:2~3日で発送
ホットビスケッツ スプーン

CorImckcc ショルダーバッグ

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

いつもレコードのことばかり考えている人のためにの意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

パーリーiPhoneケース

MERCILESS/YOU A GWAN GOOD包み紙のようなピンク✰︎揺れるパール✰︎2way✰︎委託販売記念✰︎シルバー金具になります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

トルソー マネキン インテリア コスプレ

スイカジュース様専用 紫陽花リース
NIKE スキニーフィット ジョガーパンツ blacktension risesSupreme / WTAPS Beanie
Tension risesDr.pro 導楽 natural weapon
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
景品パネル 松阪牛 between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

【夏物 セール】バンズ VANS Tシャツ 半袖 夏

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

トートバッグ 2way メンズ ビジネストート ダークブラウン マクレガー 新品

追記)
70s レア アロハ コート ハワイアン ガウン ロング 大きめ

【BALENCIAGA】レインボーカラー ロゴ ベースボールキャップ
レディース ゼクシオ 4W 18度 MP-400
【最終お値下げ!】F1マシンコレクション TYRRELL P34 新品未開封品