【当店限定販売】 富士山1号様専用 Nintendo DS &DSテレビ Lite その他

【当店限定販売】 富士山1号様専用 Nintendo DS &DSテレビ Lite その他
【当店限定販売】 富士山1号様専用 Nintendo DS &DSテレビ Lite その他

任天堂 スーパーファミコン Stellaさん専用
Nintendo DS LiteとDSテレビのセットです!DS Liteの説明書はありますがDSテレビのはございません。本体に差し込めはチャンネルを選ぶだけなので操作は簡単です!他にペンが2本あります!動作確認済みですが、ご理解頂ける方いかがでしょうか?最後の画像がDSテレビをつけた状態です。写真を撮ったら画像が悪く写っちゃいましたが、ちゃんと見れます!!初期設定がないので、日付や時間などは上書き保存で設定してくださいm(_ _)mバラ売り不可m(_ _)m
カテゴリー:家電・スマホ・カメラ>>>テレビ/映像機器>>>その他
商品の状態:目立った傷や汚れなし
:ブルー系/ホワイト系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:神奈川県
発送までの日数:2~3日で発送
Supreme new era Ice ARC logo beanie

☆グリーンオニキス ロングペアシェイプ14kgf天然石ピアス

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

ル・クルーゼ  ショッピングクーラーバックの意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

ブレイズアイ エヴォルーツ120HF 2個セット A

五等分の花嫁 映画特典 中野五月 色紙LED関連配線のクイック分岐コネクターになります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

SANRIO バッドばつ丸 歯ブラシセット サンリオ

カバースキャット 4/3.5/2.5 人気色アソート 合計24本 送料無料 即納
アーノルドパーマー大きなストールですtension risesセーラームーン☆マステ.+*:゜+。.☆
Tension risesトミカ ガリバー別注 三菱スタリオンターボ2000GSR−Ⅲ 日本製
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
トミカ トミカリミテッドヴィンテージ 懐かしのJAF between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

豪華なフォックスファー衿付き ラビットアウター

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

バルトーク子どものためにⅠ-Ⅱ

追記)
名入り☆木の歯ブラシ

関税込◆MOSCHINO◆モスキーノ テディベア スウェットシャツ
【LOEWE】ロエベ アナグラム プリント Tシャツ(コットン)
PlayStation ルームライトネオン