【受注生産品】 ミルボン ゆうパック発送ジェミールフランハート&シルキー - シャンプー

【受注生産品】 ミルボン ゆうパック発送ジェミールフランハート&シルキー - シャンプー
【受注生産品】 ミルボン ゆうパック発送ジェミールフランハート&シルキー - シャンプー

ミルボン - (新品・未使用)ミルボンラーミア エンリッチドシャンプー&トリートメント M

商品説明

御観覧ありがとうございます(*^^*)

ミルボンジェミールフラン

シャンプーH 400mlレフィル 店販価格 2592円(税込)
シルキーSトリートメント 400mlレフィル 店販価格 3240円(税込)

新品未使用正規品のセットです(*^^*)

配送は商品到着の安全を考えゆうパックにて発送させて頂きます(*^^*)

お値下げ、配送業者変更はご遠慮くださいm(__)m

商品情報

カテゴリ コスメ/美容
› ヘアケア/スタイリング
› シャンプー
ブランド ミルボン
♢adidas♦Originals フレア トラックパンツ/Black

おとぼけパンダの編みぐるみ

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

babyGAP - babyGAP セーターの意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

ラルフローレン ドッグ イエロー ネクタイ A104-V11

UNITED TOKYO♡アシメプリーツトレンチコート♡濃紺MUJI (無印良品) - 無印 サマーニットカーディガン( ベージュ)になります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

インボーテ フィンガーヘットスパ r3266様

BANDAI - 魔法つかいプリキュア パジャマ 100cmです。
babyGAP - baby gap ミリタリー アウター 3way 90サイズtension risesLevi's - リーバイス ジーンズ
Tension risesRETRO GIRL - レトロガール ニットベスト
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
Simplicite - ノースリーブ タンクトップ between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

mezzo piano - MEZZO ☆かごバック☆牛革☆未使用♪

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

Kiss Me - KISS ME ヘビーローテーション アイブロウ アッシュブラウン

追記)
L'OCCITANE - 未使用 ロクシタン ジョイフルスターリップバームキット

ピースカット定規
在庫1点☆すぐ届く VALENTINO スニーカー
ミルボン - ミルボン フィエーリ シャンプー