【ギフト】 ヘアビタミン ellips ウルトラ 34ml トリートメント オイル+美容液

【ギフト】 ヘアビタミン ellips ウルトラ 34ml トリートメント オイル+美容液
【ギフト】 ヘアビタミン ellips ウルトラ 34ml トリートメント オイル+美容液
現在、1名がこの商品を検討中です
L'Oreal Paris - L'Oreal ヘアトリートメント

商品説明

正規輸入品です。(写真2枚目参照)
利益ないので値下げはご遠慮ください

■商品状態
 購入時期:2021/08

#ellipsウルトラトリートメント
#ellips

商品情報

カテゴリ コスメ/美容
› ヘアケア/スタイリング
› オイル/美容液
サイズ なし
商品の状態 新品、未使用
配送料の負担 送料込
配送方法 かんたんラクマパック(ヤマト運輸)
発送日の目安 支払い後、1~2日で発送
発送元の地域 大阪府
アンシンメトリー スリット 半袖Tシャツ

ジョンストンズ手袋

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

22SS new / BERLUTI レザースニーカー Dark greenの意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

EARPEARP☆韓国☆ Milk joie-black AirPods Pro Case

話題 Louis Vuitton Nike Virgil Abloh Air Force 1 Low White大人気【DELVAUX】マグリットドキュメントホルダーになります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

【MISSOMA】18Kゴールドプレート ミニ braid フープピアス

【しっかり実用性もあり♪】Louis Vuitton Airpods Proケース
RH取扱 Outerknown オーガニックコットン ポケット/Tシャツtension rises∞日本未入荷∞STARSTYLING ★ユニセックス☆バブルTシャツ
Tension rises☆鮮やかグリーンがキュート☆ルイヴィトン ボンバージャケット
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
WELEDA - 新品未使用ヴェレダ【WELEDA】カレンドラ ベビーオイル 2個 between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

Canon - 【クーポン期間割引】EF100mm F2.8Lマクロ IS USM 【保証書付】

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

BURBERRY - バーバリー ビジネスバッグ 新品未使用

追記)
BOOX Note Pro 電子書籍リーダー 10.3インチ大画面

バトスピ 青コントロールデッキ アレクサンダーX軸
ディオール ディオレボリューション スタッドピアス クリスタル
スハダ DR.P プロフェッショナル エステタイムミスト200ml 未使用品